Page 1 of 1

La TI-Nspire CAS TouchPad contrefaite en Chine !

Unread postPosted: 13 Jun 2015, 18:51
by critor
Dans nombre de news précédentes, nous avons pu observer le fléau de la contrefaçon de calculatrices Casio en Chine et en Asie.
Mais les temps changent, et ci-contre c'est la TI-Nspire CAS TouchPad de la rentrée 2010 qui se voit contrefaite par cette Dayan DY-8812.

C'est name:=rand() qui a posté ces photos sur notre forum. Remarquons qu'il n'y a même pas de pavé tactile, les 4 touches fléchées étant bien distinctes et juste découpées afin d'en imiter la forme et la couleur.

L'illusion est certes vite brisée dès que l'on a la possibilité d'allumer la calculatrice, avec un écran à cristaux LCD bleus pourri en seulement 128x64 pixels au lieu de 320x240, à peine capable d'afficher correctement 3 lignes. C'est toutefois largement suffisant pour induire l'acheteur en erreur, la calculatrice n'étant bien évidemment pas allumée avant d'avoir été livrée à domicile et donc payée.


Source : viewtopic.php?f=15&t=16735#p184499

Re: La TI-Nspire CAS TouchPad contrefaite en Chine !

Unread postPosted: 15 Jun 2015, 09:19
by GalacticPirate
Houlà... Et les pauvres chinois qui vont tomber dans le piège et vont acheter pour 130 € une qui n'en vaut pas 50...

Re: La TI-Nspire CAS TouchPad contrefaite en Chine !

Unread postPosted: 15 Jun 2015, 14:21
by BrainPortable
All the pictures I posted are from the seller's online shop webpage,and the buyers can see what the calculator looks like(that ugly screen included).So,luckily,no one has bought this thing yet...At least according to the seller's online shop webpage.

Re: La TI-Nspire CAS TouchPad contrefaite en Chine !

Unread postPosted: 15 Jun 2015, 14:28
by BrainPortable
And besides,this kind of calculators are often sold only online,not in brick-and-lime (is this idiom correct?Which means offline shops)shops in China.

Re: La TI-Nspire CAS TouchPad contrefaite en Chine !

Unread postPosted: 15 Jun 2015, 16:28
by Adriweb
name:=rand() wrote:And besides,this kind of calculators are often sold only online,not in brick-and-lime (is this idiom correct?Which means offline shops)shops in China.

"brick-and-mortar" would be the actual English phrase. In French, we don't have an exact translation but "magasin avec pignon-sur-rue" could fit, as Wikipedia says.

Anyway, the fact that they are sold online doesn't surprise me much, seeing it in real-life would probably lead to fewer buyers...