Bonjour à tous! Dans une news précédente, critor vous informait qu'il était maintenant possible pour les visiteurs étrangers de lire les news en anglais, et théoriquement dans beaucoup d'autres langues étrangères.
Toutefois, comme dit dans la news, nous n'utilisons pas de traducteur automatique: nous traduisons nous-même les articles qui semblent les plus pertinents pour les visiteurs étrangers. Ce travail nous prend beaucoup de temps, en raison de la grande quantité d'articles à traduire. Toutefois, vous pouvez repérer les articles bilingues grâce à [FR/EN] au début des topics, vous indiquant que le 1° message du sujet a été traduit en français et en anglais.
Toutefois, comme dit dans la news, nous n'utilisons pas de traducteur automatique: nous traduisons nous-même les articles qui semblent les plus pertinents pour les visiteurs étrangers. Ce travail nous prend beaucoup de temps, en raison de la grande quantité d'articles à traduire. Toutefois, vous pouvez repérer les articles bilingues grâce à [FR/EN] au début des topics, vous indiquant que le 1° message du sujet a été traduit en français et en anglais.
Dear visitors, [http://tiplanet.org/forum/viewtopic.php?f=49&t=10259]In a previous news,[/url] critor reported a new feature added to TI-Planet: the possibility to read some of the news in English. But as you could have noticed, we don't use any translation engine to translate all the topics, we translate them ourselves to be sure the translation is correct. This task requires a huge amount of time, so only a little part are translated. To distinguish the translated articles, these ones start by "[FR/EN]"
Vous souhaitez apporter votre contribution à la traduction et avez un bon niveau d'anglais? Envoyez un MP avec la traduction d'une news, et si celle-ci convient, elle sera ajoutée